5月 7

通じない英語

 

これは何でしょうか?

img_1995 もちろん「ペットボトル」です。

 でもルームメイト(アメリカ人)には通じませんでした。

 英語風に「Pet bottle」と発音してみても、

 「何それ?」

 と全く理解してもらえませんでした・・・

 

 仕方なく

 ←物を見せると

 「Oh,empty water bottle !」(あー、空っぽの水のボトルね)

 って、そのまんまなんですけど。

 

 plastic bottle」(プラスティック ボトル)というそうです。

通じない和製英語、いっぱいあります  :cry:  

3 Responses to “通じない英語”

  1. hazp

    NYでは、そういえば何でもプラスティックですね!
    日本ではスーパーの袋はビニール袋ですが、プラスティックバッグですもんね。
    ビニールもしくはビニルという言葉は、ポピュラーでは無いようですね!?

  2. たこ焼き女王

    hazpさん

    学生時代、初めて西海岸でホームステイをした時に、
    スーパーのレジで「プラスティックorペーパー?」
    と聞かれて意味不明だったことを思い出します。

    最近は紙袋はなくなったみたいで、変わりにレジでは、キャッシュではなくカードを使うと
    「クレジットorデビッド?」と聞かれます。

  3. ARIETE

    10年ほど前にSFの友人宅に遊びに行ったとき、お店でコーヒー買ったら
    「to go?」
    って聞かれて、「sugar?」って聞かれたと思って「No!」って言ったけど
    再度同じことを聞かれて「ああ多分テイクアウトか聞いてるんだ」と
    思って「イエス」といいなおしたことがあります。

Leave a Reply